This question is not answered. Helpful answers available: 2. Correct answers available: 1.


Permlink Replies: 7 - Pages: 1 - Last Post: 10-May-2019 16:47 Last Post By: ufalbum Threads: [ Previous | Next ]
Merlin2504

Posts: 367
Registered: 25-Jul-2016
German translation
Posted: 29-Mar-2019 14:55
 
  Click to reply to this thread Reply
Have a question about the German translation. This will be replaced by every skin update? Have just compared the old "German" file with the current file. I note that the area
"# Needs translation" from line 884 was completely deleted.
However, there are translations in this area, such as the Feedback section.
How could this be solved better, so that not everything has to be compared or clearer?
I like to provide my german file. You have to be paid extra if I have made individual adjustments as with feedback. Feedback means with me for example - Online shopping cart.

In the attached file, the lines from 884 were reinserted and partially translated. The feedback form was not changed
Laza

Posts: 2,209
Registered: 6-Sep-2005
Re: German translation
Posted: 29-Mar-2019 15:10   in response to: Merlin2504 in response to: Merlin2504
 
  Click to reply to this thread Reply
So many new texts has been added (imported from Tiger) that I refreshed all the translations. This means the software automatically gathers all the texts from the previous version and Tiger, and orders the keys as they appear in the source files. In theory all the translations should have been picked up you made previously, unless the key isn't used anymore.

If you made modifications please share with the community and this way none of your translations will be lost after a skin update.
Merlin2504

Posts: 367
Registered: 25-Jul-2016
Re: German translation
Posted: 29-Mar-2019 15:12   in response to: Laza in response to: Laza
 
  Click to reply to this thread Reply
The attached file is now the current translation. I also noted in the file above.
Laza

Posts: 2,209
Registered: 6-Sep-2005
Re: German translation
Posted: 29-Mar-2019 15:16   in response to: Merlin2504 in response to: Merlin2504
 
  Click to reply to this thread Reply
When you do translation please don't leave English texts, or those will linger forever, as jAlbum will treat them as already translated.
Merlin2504

Posts: 367
Registered: 25-Jul-2016
Re: German translation
Posted: 29-Mar-2019 15:18   in response to: Laza in response to: Laza
 
  Click to reply to this thread Reply
I have inserted from the original file of the old version. I'm watching the weekend.
Laza

Posts: 2,209
Registered: 6-Sep-2005
Re: German translation
Posted: 29-Mar-2019 15:26   in response to: Merlin2504 in response to: Merlin2504
 
  Click to reply to this thread Reply
Here's the updated version. I removed the untranslated keys.
Merlin2504

Posts: 367
Registered: 25-Jul-2016
Re: German translation
Posted: 29-Mar-2019 16:48   in response to: Laza in response to: Laza
 
  Click to reply to this thread Reply
Thanks, if you need help, just let me know.
ufalbum

Posts: 87
Registered: 2-Aug-2010
Re: German translation
Posted: 10-May-2019 16:45   in response to: Laza in response to: Laza
 
  Click to reply to this thread Reply
Hi,
The untranslated keys are sometime used, Therefore it would be better to keep them and let them untranslated for this moment.

Example:

English (underlined keys are missing in German):
relative date
today=today
yesterday=yesterday
inThePast24Hours=in the past 24 hours
inThePast48Hours=in the past 48 hours
daysAgo={0} days ago
monthsAgo={0} months ago
yearsAgo={0} years ago

German (I added and translated underlined keys)
relative date
today=heute
yesterday=gestern
inThePast24Hours=In den letzten 24 Stunden
inThePast48Hours=In den letzten 48 Stunden
daysAgo=Vor {0} Tagen
monthsAgo=Vor {0} Monaten
yearsAgo=Vor {0} Jahren

Regards
Ulli
Legend
Forum admins
Helpful Answer
Correct Answer

Point your RSS reader here for a feed of the latest messages in all forums